Fuente: http://elhacedordesuenos.blogspot.com.es/2016/01/los-mejores-libros-de-2015-poesia.html
Confiado, Juan Antonio González Iglesias. Visor En Confiado el lenguaje, que aspira a ser logos, trata del amor, del cuerpo, del deporte, de las nuevas tecnologías y remotamente de la política, todo ello desde una perspectiva serena, orientada a la belleza del mundo y a la cercanía de Dios. Confiado contiene una apología de la lentitud y de lo sencillo. Es un libro que, sobreponiéndose a las negaciones, presiente el futuro como algo bueno. Es también un autorretrato.
(Seleccionado por Babelia/El País y El Cultural de El Mundo)
Movimientos insomnes. Antología poética 1964-2014, Clara Janés. Galaxia Gutenberg
Movimientos insomnes recoge una amplia selección de la obra poética de Clara Janés (Barcelona, 1940), una de las figuras centrales de la poesía española contemporánea. Partiendo del libro inaugural Las estrellas vencidas (1964), este volumen, preparado por el poeta y crítico Jaime Siles -quien ha escrito asimismo un iluminador estudio preliminar-, da cuenta de todas las vetas y líneas de despliegue de una obra que ha ido creciendo y madurando con los años, haciéndose cada vez más rica y rigurosa.
(Seleccionado por Babelia /El País)
La herida en la lengua, Chantal Maillard. Tusquets
Prosiguiendo su extraordinaria trayectoria, en la que ha logrado una voz única y sin concesiones, reconocida con los más prestigiosos premios, Chantal Maillard vuelve a la poesía tras más de siete años sin publicar, y lo hace con un libro que es en realidad un tríptico. La herida en la lengua trata del dolor y del cuerpo, como exploró en títulos anteriores, del descoyuntamiento del grito y de la sintaxis, pero también de la pequeñez y la fragilidad, amenazadas por poderosos y violentos, así como del vórtice en el que se abisman los sensibles, al que parecen abocados poetas y pensadores. Y los poemas de esta nueva entrega vuelven a ser encantamientos silenciosos, hirientes balbuceos, que resuenan en los lectores con inusitada intensidad.
(Seleccionado por Babelia/El País)
Quién lo diría, Eloy Sánchez Rosillo. Tusquets
Poemas del asombro y de la fascinación ante el devenir de la vida, observada en sus mínimos detalles. Pocas veces la lengua poética acierta con el tono y con la difícil sencillez como en los versos de Eloy Sánchez Rosillo, uno de los poetas con más lectores de la poesía española reciente. En las páginas de Quién lo diría, el lector logrará habitar milagros sin saber de milagros.
(Seleccionado por El Cultural de El Mundo)
Di, realidad, Rafael Fombellida. Renacimiento
Sobre el último poemario de Rafael Fombellida (Torrelavega, 1959) ha escrito Luis Bagué Quílez que el imperativo del título interpela a un mundo reflexivo y telúrico, a veces nutrido de sustancia realista y a veces cargado de tintes alucinatorios. Di, realidad es más que una plegaria rota y que un himno a la intemperie: un libro que provoca admiración estética y conmoción ética.
(Seleccionado por EL Cultural de El Mundo)
Desaprendizajes, José Manuel Caballero Bonald. Seix Barral
Desaprendizajes es un poemario que interroga al lector con implacable recurrencia y otorga a su autor una personalidad poética, consistente y singular, inconfundible. El acento paródico, la subordinación sarcástica, la critica de la cultura y de la sociedad , una ironía perceptible incluso en la sintaxis, potencian la capacidad expresiva de una poesía que disecciona paisajes y figuras de la actualidad civil, pretendiendo de ese modo desaprender lo consabido para interpretar la realidad con un nuevo lenguaje o para corregir, como afirma el propio poeta, las erratas de la historia.
(Seleccionado por El Cultural de El Mundo)
Personal&político, Aurora Luque. Fundación José Manuel Lara
El nuevo poemario de Aurora Luque arranca de dos preguntas: ¿es posible construir un libro de poemas a partir de las notas que suelen ir destinadas a la escritura de un diario? ¿Es viable la escritura de un diario a partir solo de los apuntes que se suelen almacenar como borradores de un libro de poemas? De estos materiales surge Personal&político, un diario de gaviera que acoge dos secciones: Cuaderno del sureste y Cuaderno Vieja América.
(Seleccionado por El Cultural de El Mundo)
El fin del mundo de las televisiones, Diego Doncel. Visor
EL jurado del Premio Tiflos señaló que este libro aborda un nuevo modelo de poesía que huye de la dulzura poética y se adentra en poemas que hablan de la vida actual. Un texto muy diferente y novedoso, por la utilización de las imágenes, la construcción de los poemas y su forma de acercarse a la realidad. El fin del mundo en las televisiones habla de las víctimas de este tiempo, de un sistema donde el dinero, la mercancía y el espectáculo se convierten en los valores no solo de la política o de la economía sino de la práctica social común. Poesía de indagación moral, construye una serie de personajes reales, literarios o históricos que someten a crítica a esta época de la crisis y del malestar.
(Seleccionado por El Cultural de El Mundo)
Saber de grillos, Vicente Gallego, Visor
Vicente Gallego (Valencia, 1963) ha viajado, en su aventura literaria, desde la poesía de la experiencia hasta la experiencia de la poesía entendida como una aventura verbal de la conciencia en el mundo. Lo que el grillo sabe es lo que debe aprender el gran poeta: la alegría agradecida del que canta por cantar, porque ambos están en el secreto de que todo, la naturaleza, las criaturas, el artificio humano, pertenece a una realidad única. Lo que el poeta lleva a cabo es aquello a lo que se consagra el grillo: la celebración de lo minúsculo y lo inmenso, de lo lejano y lo próximo, de lo palpable y lo invisible. Estos poemas, en su intensa brevedad, contienen lo más despojado, lo más esencial de la trayectoria lírica de su autor (CARLOS MARZAL).
(Seleccionado por El Cultural de El Mundo)
POESÍA TRADUCIDA AL CASTELLANO
Eso, Inger Christensen. Traducción de Francisco J. Uriz. Sexto Piso
Eso es una cosmogonía que, a medida que surge, va creando el mundo; es un himno que celebra todas las cosas que existen sobre la tierra; es un tratado poético sobre el origen del lenguaje y del ser; es una reflexión sobre la sustancia misma de la que está forjada la realidad, y sobre la percepción que tenemos de ella; es una crítica a las instituciones mentales y políticas que rigen la vida humana; es una construcción arquitectónica cuyos versos han sido medidos y modelados siguiendo un esquema matemático muy preciso; es una edificación verbal cuyas palabras son exactas y salvajes a un mismo tiempo
(Seleccionado por Babelia/El País)
El levante, Mircea Cartarescu. Traducción de Marian Ochoa de Eribe. Impedimenta
Mircea Cartarescu comenzó a escribir El Levante en 1987, cuando era un amargado profesor en una escuela de barrio en Bucarest. Concluyó la obra pocos meses antes de la caída del comunismo, sin soñar siquiera con la posibilidad de publicarla. El resultado fue uno de los experimentos poéticos más fascinantes escritos jamás: una epopeya heroico-cómica, que es también una aventura a través de la historia de la literatura rumana. Pero no hace falta conocer la literatura rumana para disfrutar como un niño de las aventuras del poeta Manoil, de Zotalis, de la bella Zenaida, del temible Yogurta, de los piratas y ladrones que pululan por las aguas del Mediterráneo, y de acompañarles en su propia Odisea, plagada de batallas, amores y deserciones. Un delicioso escenario bizantino donde se confunden realidad y ficción, y un cautivador relato que invita a una lectura gozosa, inolvidable.
(Seleccionado por Babelia/El País)
Beat Attitude. Antología de mujeres poetas de la generación beat. Sel. y traducción de Annalisa Marí. Bartleby
En la generación beat hubo mujeres relegadas a un segundo o tercer plano por un canon crítico que, aun en nuestros días, sigue mitificando a las figuras masculinas del movimiento, las escritoras de la generación beat no se limitaron a ser meras amantes, esposas o amigas: también fueron escritoras prolíficas que, en numerosas ocasiones, no obtuvieron el suficiente reconocimiento. Poco sabemos de ellas en la realidad literaria española e hispanoamericana. Beat Attitude. Antología de mujeres poetas beats, seleccionada y traducida por Annalisa Marí Pegrum, viene a cubrir, en buena medida, ese vacío con una disección que incluye los poemas de Elise Cowen, Joanne Kyger, Lenore Kandel, Diane di Prima, Denise Levertov, Ruth Weiss, Janine Pommy Vega, Hettie Jones, Anne Waldman y Mary Norbert Korte.
(Seleccionado por Babelia/El País)