Fuente: http://www.eladelantado.com/noticia/local/218956/los_poemas_de_cinco_escritores_indios_inundan_con_sus_letras_la_casa_de_machado
Escuchar poesía en un idioma desconocido puede resultar arduo, desconcertante e, incluso, poco atractivo. Sin embargo, la iniciativa desarrollada ayer en la Casa-Museo de Antonio Machado no decepcionó a ninguno de los asistentes.
Sobre las ocho de la tarde, cuando el calor empezaba a remitir en el exterior, el interior de la antigua vivienda del escritor recibía a cinco poetas indios que inundaron con la calidez de sus palabras cada rincón de la estancia.
Cinco poetas que fueron desgranando sus poemas, primero en su idioma original y luego en castellano. Así, no se perdía ni el poder de la palabra, aunque fuera en idioma incomprensible para casi todos; ni el significado de las mismas, con la traducción, sino que se lograba una simbiosis única en la que oradores y oyentes, aún sin compartir el idioma, sí que compartían los sentimientos.
Entre los participantes estaban escritores aclamados internacionalmente, como K. Satchidanandan, quien es, probablemente, el poeta contemporáneo indio más traducido a nivel internacional, y escribe poesía en malayalam, su lengua materna, y prosa en malayalam e inglés; Subhro Bandopadhyay, especialista en poesía española, autor de cuatro libros de poemas bengalíes, otro en español y una biografía de Pablo Neruda en bengalí.
También participaron S. Shivaprakash, importante escritor en canarés, lengua del sur de India, ganador de varios premios al mejor libro por parte de la Krnataka Literari Akademi; Ranjit Hoskote, uno de los jóvenes poetas indios más reconocidos, que ya ha escrito cuatro colecciones de poesía; y Suresh Dhingra, un renombrado traductor al hindi, inglés y español.
Además, los poetas fueron recibidos por el grupo de danzas La Esteva, que ofreció unos bailes tradicionales.