XXXVI CERTAMEN DE POESÍA "BLAS INFANTE"

‘HOLOCAUSTO’, UN HOMENAJE A GERARDO SANGIORGIO. POESÍA Y PINTURA DE ALFREDO PÉREZ ALENCART Y MIGUEL ELÍAS. TRADUCCIÓN AL ITALIANO DE GABRIEL IMPAGLIONE - España

Fuente: http://www.crearensalamanca.com/holocausto-un-homenaje-a-gerardo-sangiorgio-poesia-y-pintura-de-alfredo-perez-alencart-y-miguel-elias-traduccion-al-italiano-de-gabriel-impaglione/

Crear en Salamanca tiene el privilegio de publicar por vez primera tanto el poema 'Holocausto', de Alfredo Pérez Alencart, como el retrato de Gerardo Sangiorgio (1921–1993), pintado por Miguel Elías, sobre texto de Alencart traducido al italiano por el poeta Gabriel Impaglione, director de la revista Isla Negra / Isola Nera, también inédito hasta ahora.

Poema y retrato hechos por estos profesores de la Universidad de Salamanca se han enviado a Biancavilla (Sicilia, Italia), ciudad natal del poeta cristiano y antifascista, quien en su juventud fue deportado por los nazis a campos de concentración alemanes. Este 27 de enero, como sucede desde hace más de 10 años, se realizará un homenaje a este resistente, acto que siempre coincide con el Día Internacional de Conmemoración en Memoria de las Víctimas del Holocausto, aprobado por Naciones Unidas. La Fundación Gerardo Sangiorgio prepara para dicho día la publicación de un libro antológico con los escritos que en estos años han enviado prestigiosos intelectuales, poetas y narradores como Noam Chomsky, Adonis, Elie Wiesel, Abraham Yehoshua, Boris Pahor, Yves Bonnefoy, Claudio Magris, Massimo Cacciari, Antonio Tabucchi, Jean Starobinski, Edoardo Sanguineti, Andrea Camilleri, Nuno Judice o John Scheid, entre otros. El retrato pintado por Miguel Elías se expondrá tanto en el Ayuntamiento de la ciudad como en la Fundación que honra la memoria de Gerardo Sangiorgio, institución a la que ha sido donao por el expreso pedido de Maria Cuscanà. Elías sigue la senda de otros pintores italianos que han rendido su homenaje al resistente, como Andrea Bersani, Marco Zaini, Vincenza Pecheschera o Alessandro Perini. También del alemán Matthias Brugger.
Prosa previa de Alfredo Pérez Alencart:
Sangiorgio, como poeta que era y que seguirá siendo, fue a contracorriente de la marea totalitaria que entonces preñaba a su país, en connivencia con los nazis, y supo protestar contra esos poderes que se solazan generando el terror, conculcando las libertades básicas de los hombres, encarcelando o dando muerte a quienes se oponen a sus métodos. Más que un aplauso se merece el coraje de este hombre, modelo de héroe sencillo para las nuevas generaciones.
Sangiorgio, come poeta che fu e continuerà ad essere, è andato controcorrente alla marea totalitaria che, allora, inondava il suo paese in connivenza coi nazisti. Ha protestato contro quei poteri che si nascondono generando terrore e rubando le libertà basilari agli uomini, incarcerando, dando la morte agli oppositori. Più di un applauso serve a onorare il coraggio di questo uomo, modello di eroe semplice per le nuove generazioni.