Fuente: http://cultura.elpais.com/cultura/2014/10/23/babelia/1414064198_305630.html
El viaje es para Bernard Noël (Aveyron, 1930) revelación del cuerpo y la lengua, una enumeración de restos, como los que cubren el monasterio del monte Athos, pues "el inventario aísla separa distingue / emite una pulcritud contagiosa / en él la palabra purifica al objeto de sí mismo".
El resto del viaje se compone de tres secciones: 'El paso en el Athos', contemplación fascinada de un lugar donde coinciden interior y exterior, donde "la imagen y la palabra están ligadas o una / va siempre tras la otra para que el ver / o el decir prevalezca cada uno a su vez"; El resto del viaje, un itinerario, libro de abordo, registro de ciudades y espacios enmarcados por la mirada, un tiempo que "se siente (...) en la piel de los ojos"; y El resto de un poema, 33 estrofas cortas, apotegmas que indagan en las "hilachas" del recuerdo, "una arena de sílabas y nombres propios / donde el alfabeto incuba una oscura carencia". El volumen se completa con cuatro poemas: 'Génesis del árbol', 'La luz del negro', 'Retrato de una mirada' y 'La fábula y el viento'. Hay un modo de territorialización, los objetos dando nombre a la profusión de la vida o a su destrucción: ese "algo carnal que permanece sin figura". Una dialéctica de lo inacabado, de las limitaciones de una percepción atenta "al gran movimiento siempre hurtado" de la existencia, a "esa floración de aire que llamamos ser". La de Noël es una de las obras más singulares e intensas de la literatura francesa contemporánea, una voz que bate la escritura como "una soledad en que la lengua se lame". La traducción es ejemplar.
El resto del viaje y otros poemas. Bernard Noël. Edición bilingüe de Miguel Casado y Olvido García Valdés. Abada. Madrid, 2014. 355 páginas. 21 euros