Featured

Monográficos – Recital 01/11/2005 - Poetas líricos de la antigua Grecia.

Monográficos Poetas líricos de la antigua Grecia.

amigos
vamos a empezar con el especial
dedicado a
Arquíloco
Anacreonte
y Safo
poetas líricos
de la grecia antigua
.pongo una breve introducción
con permiso

Grecia ha sido el lugar de nacimiento de
grandes pensadores e importantes personajes
que moldearon nuestra sociedad actual.
En materia de poesía no hubo excepción.
.
Tenemos a Homero como un principal punto
de partida para estudiar el orígen de la poesía
griega, en el siglo VIII a.C.
.
La poesía épica de Homero fue reemplazada
por un nuevo tipo: La Poesía Lírica, iniciándose
con Arquíloco de Paros y otros poetas como
Tirteo, Alceo, Píndaro, Anacreonte y, sobre todo,
la gran Safo, de la isla de Lesbos.
.
Esta noche veremos a 3 de los poetas que
fueron parte de aquella época: Arquíloco, Anacreonte
y Safo.
.
gracias PoetaMuerto


con permiso
conozcamos a Arquiloco
.
ARQUILOCO DE PAROS
.
(Paros, actual Grecia, 712 a.C.-id., 664 a.C.)
.
Arquíloco le canta a las dichas y desdichas.
Fue el primer poeta que reveló y usó su propia
vida como fuente de sus cantos. En ellos
hablaba de su orígen, pues era hijo bastardo
de Telesicles y una esclava; de su infortunio
y pobreza, de sus mentiras en contra de amigos
y enemigos, etc.
.
Fue rechazado por la sociedad e incluso por su
amada, la que le negó el matrimonio.
A pesar de estas circunstancias, Arquiloco supo
hacer con ellas una poesía cruda y sincera.
.
Uso el metro yámbico para temas satíricos,
por lo que se le considera uno de los principales
renovadores de esta forma.
.
Sus Yambos fueron prohibidos en Esparta, ya
que iban dirigidos a Neobule, su amada, y a su
padre, y le acusaron de haber inducido a ambos
al suicidio. También escribió himnos y elegías,
pero del total de su obra sólo se han conservado
algunos fragmentos.
.
fin
gracias Malanoche
Malanoche no hay nada de us feacmentos que podríamos leer?

debido a la exigua cantidad de obras salvadas en comparación con autores modernos
hay unos pocos poemas que hemos traído
pero que ya ponemos


con permiso
.
.
.
La elegía a Pericles de Arquíloco
.
Soy yo, a la vez, servidor del divino Enialio
y conocedor del amable don de las Musas.
.
En la lanza tengo mi pan negro, en la lanza
mi vino de Ismaro, y bebo apoyado en mi lanza.
.
Algún Sayo alardea con mi escudo, arma sin tacha,
que tras un matorral abandoné, a pesar mío.
Puse a salvo mi vida. ¿Qué me importa el tal escudo?
¡Váyase al diantre! Ahora adquiriré otro no peor.
.
No se van ya a tensar muchos arcos ni frecuentes
hondas, cuando a contienda Ares convoque en el llano.
De espaldas será muy quejumbrosa la tarea.
Que en este género de lucha son muy expertos ellos,
los dueños de Eubea, afamados por sus lanzas.
.
Anda, con la copa recorre el banco de remeros
de la rauda nave, y destapa las jarras panzudas.
y escancia el vino rojo hasta el fondo de las heces.
Pues no podremos soportar sobrios esta guardia.
.
Tus fúnebres quejas, Pericles, ningún ciudadano
censurará, ni tampoco la ciudad, entre fiestas.
Tales eran aquéllos que las olas del mar bravío
sepultaron. Hinchados por las penas tenemos
los pulmones. Pero los dioses, amigo mío,
establecieron como medicina para males sin remedio
la firme resignación. Ya uno, ya otro los tiene.
Hoy nos tocó a nosotros, y una sangrienta herida
lloramos. Luego alcanzará a otros. Con que al punto
resignaos y dejad ese llanto de mujeres.
.
Todo al hombre, Pericles, se lo dan el Azar y el Destino.
.
Porque ni llorando remediaré nada, ni nada
empeoraré dándome a placeres y festejos.
.
No me importan los montones de oro de Crises.
Jamás me dominó la ambición y no anhelo
el poder de los dioses. No codicio una gran tiranía.
Lejos está tal cosa, desde luego, de mis ojos.
.
Corazón, corazón de irremediables penas agitado,
¡álzate! Rechaza a los enemigos oponiéndoles
el pecho, y en las emboscadas traidoras sostente
con firmeza. Y ni, al vencer, demasiado te ufanes,
ni, vencido, te desplomes a sollozar en casa.
En las alegrías alégrate y en los pesares gime
sin excesos. Advierte el vaivén del destino humano.
.
A los dioses atribúyelo todo. Muchas veces levantan
de las desdichas a los hombres echados sobre el oscuro suelo;
y muchas veces derriban y tumban panza arriba
a quienes caminan erguidos. Luego hay muchos daños
y uno yerra falto de sustento y en desvarío de mente.
.
Ningún ciudadano es venerable ni ilustre
cuando ha muerto. El favor de quien vive preferimos
los vivientes. La peor parte siempre toca al muerto.
.
Ningún suceso hay ya inesperado, ni increíble
ni maravilloso, cuando Zeus, Padre de los Olímpicos,
de un mediodía hizo noche, ocultando la luz
del sol brillante. Húmedo espanto sobrevino a las gentes.
Desde entonces, cualquier cosa resulta creíble y esperable
a los humanos. Ninguno de nosotros se admire al verla.
Ni si las bestias agrestes truecan con los delfines
el pasto marino y tienen por más gratas que la tierra
las olas resonantes del mar, y aquéllos prefieren el monte.
.
No quiero un general alto y bien plantado
ni ufano en sus bucles y esmerado en afeites.
Por mi, ojalá sea un tipo pequeño y patizambo
que se mantenga firme en sus pies, todo corazón.
.
Jugueteaba ella con un ramo de mirto
y una linda flor del rosal...
Su melena
le aureolaba de sombra los hombros y la frente.
.
Tal ansia de amor me envolvió el corazón
y densa niebla derramó sobre mis ojos
robando de mi pecho el suave sentido.
Ojalá pudiera tocar la mano de Neobule...
.
Padre Licambes, ¿qué es lo que tramaste?
¿Quién perturbó tu entendimiento? Antes
estabas en tus cabales. Pero ahora eres
en la ciudad gran motivo de burla.
.
Sé sólo una cosa importante: responder
con daños terribles a quien daños me hizo.
.
Arquiloco
.
la traducción de griego a español a veces no le hace honor al ritmo


hay otras versiones
pongo unos fragmentos
.
.
.
Un sayo se jacta hoy con mi escudo perfecto
que abandoné junto a un arbusto, apenado
Pero salvé la vida. ¿Qué me interesa ese escudo?
Peor para él. Uno mejor me consigo.
.
Arquiloco
.
el ritmo yámbico esa óoó ?
ajá
igual, Arquíloco se confesó cobarde para la guerra en ese poema
es un fragmento incluido en el poema primero


voy con otra interpretación
permiso
.................
.
Confíate a los dioses en todo: ellos, a veces,
levantan al que yace en el suelo oscuro
y lo libran de la desgracia; otras, en cambio,
atacan y hacen caer de espaldas al más firme;
llegan males incontables y el hombre anda perdido,
faltándole el sustento, enajenando el ánimo.
.
Arquiloco
.
me gusta estos poemas cortos
[ Grama ] son estrofas de la elegía primera q puse
ah weno
sólo q diferente traducción
^_^


vamos con Anacreonte
[ Malanoche ] pones la biografía de Anacreonte?
sí gracias

va
.
.
Anacreonte
.
Nació en Teos, entre los años 572-485 a.C.
Estuvo al servicio de Polícrates, tirano de la
Isla de Samos, como poeta de la corte. Luego
de la conquista Persa, huye a Atenas, en donde
tiene buenas relaciones con la aristocracia
ateniense y con poetas líricos de su entorno.
Luego viaja a Tesalia y allí permanece el resto
de su vida, también como poeta cortesano.
.
Su poesía tiene como temas el amor, el vino
y los placeres de la vida. Anacreonte le canta
sus amores a hombres y mujeres por igual.
.
Su obra no ha sido bien conservada, lo que
hace pensar que no tuvo mucha trascendencia
en su época, pero sí en siglos posteriores, ya
que luego del siglo III a.C. se empiezan a escribir
imitaciones de su poesía, a las que se les llaman
"Poesías Anacreónticas".
.
“El que quiera luchar que luche, a mí dame a beber
en honor de alguien dulce miel”, es lo que dice.
.
Fin


voy con un poema de Anacreonte
permiso
.
.
.
.
Venga ya, tráenos, muchacho,
la copa, que de un trago
la apuro. Échale diez cazos
de agua, y cinco de vino,
para que sin excesos otra vez
celebre la fiesta de Dioniso.
.
Oh Soberano, compañero de juegos
de Eros seductor y de las Ninfas
de párpados azules y de la purpúrea
Afrodita, tú que recorres
las elevadas *****bres de los montes.
A ti te imploro, y tú benévolo
acúdenos a escuchar
nuestro ruego agraciado.
Sé tú de Cleobulo un buen
consejero, y que acepte,
oh Dioniso, mi amor.
.
Echándome de nuevo su pelota de púrpura
Eros de cabellera dorada
me invita a compartir el juego
con la muchacha de sandalias de colores,
Pero ella, que es de la bien trazada Lesbos,
mi cabellera, por ser blanca, desprecia,
y mira, embobada, hacia alguna otra.
.
A Cleobulo yo amo,
por Cleobulo enloquezco,
de Cleobulo ando prendado.
.
Canosas ya tengo las sienes
y blanquecina la cabeza,
pasó ya la juventud graciosa,
y tengo los dientes viejos;
del dulce vivir el tiempo
que me queda ya no es mucho.
Por eso sollozo a menudo,
estoy temeroso del Tártaro.
Pues es espantoso el abismo
del Hades, y amargo el camino
de bajada... Seguro además
que el que ha descendido no vuelve.
.
Potrilla tracia, ¿por qué me miras
de reojo, y sin piedad me huyes,
y piensas que no sé nada sabio?
Ten por seguro que a ti muy bien
yo podría echarte el freno,
y con las riendas en la mano
dar vuelta a las lindes del estadio.
Pero ahora paces en los prados
y juegas con ágiles cabriolas,
porque no tienes un jinete
experto en la doma de yeguas.
.
De nuevo amo y no amo,
y deliro y no deliro.
.
Anacreonte (563 - 478 A. C)

.
.
Amor temprano
.
Y tienes, además, el corazón
vergonzoso. ¡Oh bellísimo muchacho!,
y aunque tu madre, con tenerte en casa,
piensa con todo esmero estar criándote,
tú, a escondidas, andas recorriendo
.
los campos de jacintos donde Cipris (Venus)
soltándolas del yugo, ata sus yeguas..
...irrumpes en el medio del
...por lo cual se sobresalta
el corazón de muchos ciudadanos.
.
Anacreonte (563 - 478 A. C)
esos puntos son palabras no descifradas


permítanme otro fragmento
.
.
.
¡Por los dioses! ¡Déjame beber!
¡Beber sin interrupción! Quiero enloquecer.
¡Toma tú las armas, yo bebo...!
Muchacho tráeme la copa.
Si he de yacer por tierra,
es mejor que sea embriagado que no muerto.
.
Anacreonte
.


voy
.
.
.
¿Para qué me enseñas las leyes
y argumentos de los retóricos?
¿Qué tengo yo que ver con semejantes
discursos que de nada me sirven ?
Mejor enséñame a beber el suave licor.
Mejor enséñame a divertirme
con la adorada Afrodita.
.
Anacreonte
.

bueno, pues ahora vamos con una poeta muy conocida, admirada hasta hoy....
con permiso

.
.
.
SAFO
(Grecia, 612 aC - ~548 aC)
Nació en la isla de Lesbos. No se sabe con certeza
muchos detalles acerca de su vida, pero fue,
al parecer, de una familia noble.
.
Se dice que estuvo casada con un hombre muy rico
y que tuvo una hija.
.
Según escritos conservados hasta hoy, sabemos
que Safo tuvo una especie de escuela, donde
enseñó poesía, música, danza y literatura a jóvenes
mujeres con quienes convivía. Cuando éstas dejaron
de estar a su lado para casarse, Safo les compuso
sus odas nupciales.
.
No sé sabe con exactitud la fecha de su muerte.
.
Anacreonte (nacido una generación luego de Safo) nos
cuenta que la poeta mantenía una atracción de tipo
sexual hacia otras mujeres, y de allí nacen los
términos "lesbianismo" y "safismo", para referirse
a este tipo de conducta.
.
Inventó un tipo especial de estrofa: La oda sáfica,
que está compuesta de tres versos endecasílabos y
un verso final adónico de cinco sílabas,
usada hasta hoy
.
Safo fue muy apreciada en todas épocas.
La influencia que ejerció sobre poetas posteriores
es una prueba de ello, así como las numerosas
esculturas, pinturas y cantos que le fueron dedicadas.
.
Su poesía se caracteriza por evitar las frases
rebuscadas, manteniendo un lenguaje exacto y
otorgándole a sus poemas una belleza e intensidad
únicas.
.
Casi 200 años después de su muerte, Platón la
calificó como:
La Décima Musa.
.

Safo era una espvailada ademas d buena poeta
xD
otros dicen que se suicidó
por amor a u n marinero
vaya...
pero nadie cree esa historia
ni yo
^_^
jajjaja
bueno, quizas es porque no hubiesen marineras
a saber
sería marinera
marín-era
será, pero era una mujer culta
jajajajaj
eso seguro, culta, digna de haber conocido
es muy interesante el tema de la sexualidad en los antiguos
pues esa historia del marinero es preciosa

nos pones un poema de Safo , Malanoche
?
con permiso
.
.
.
muéstrate, Gongula, que aquí te llamo
ven con tu vestido color de leche:
¡cómo vuela ahora el deseo en torno
a tu belleza!
.
pues con sólo ver tu pequeña capa
siento ya el hechizo, y estoy contenta
de que sea la diosa nacida en Chipre
quien te reprocha...
.
Safo
.


voy con otro
permiso
.
.
.
.
Juzgo dichoso como un dios al hombre
que está sentado frente a ti y escucha
el dulce arrullo que, al hablar, despiertas
con tus palabras
.
y tu risa encantadora; tiene
mi corazón estremecido, porque
si yo te miro sólo un breve instante,
quedo sin voz:
.
duerme mi lengua, por mi cuerpo corre
un tenue fuego, de mis ojos huye
toda visión, con mis oídos oigo
sólo un zumbido.
.
Un sudor frío me recubre: tiemblo,
estoy a punto de morir, se tiñe
pronto mi piel con la palidez verdosa
como la hierba.
.
Safo


voy con otro poema

.
.
.
.
.
.
Sólo es hermoso el hermoso cuando alguien lo mira,
mas si también bueno es, lo será de por vida.
.
Safo
.
vaya
gracias
no estoy de acuerdo jajja
algunos ni lo uno ni lo otro
pero vale
es muy filosofico


pongo otra más grande
pero, no menos cierto
adelante PoetaMuerto
.
.
.
.

de verdad que morir yo quiero
pues aquella llorando se fue de mí.
.
Y al marchar me decía: Ay, Safo,
qué terrible dolor el nuestro
que sin yo desearlo me voy de ti.
.
Pero yo contestaba entonces:
No me olvides y vete alegre
sabes bien el amor que por ti sentí,
.
y, si no, recordarte quiero,
por si acaso a olvidarlo llegas,
cuánto hermoso a las dos nos pasó y feliz:
.
las coronas de rosas tantas
y violetas también que tú
junto a mí te ponías después allí,
.
las guirnaldas que tú trenzabas
y que en torno a tu tierno cuello
enredabas haciendo con flores mil,
.
perfumado tu cuerpo luego
con aceite de nardo todo
y con leche y aceite del de jazmín.
.
recostada en el blando lecho,
delicada muchacha en flor,
al deseo dejabas tú ya salir.
.
Y ni fiesta jamás ni danza,
ni tampoco un sagrado bosque
al que tú no quisieras conmigo ir.

.
Safo
.
.
.
.
.
Inmortal celeste, de ornado trono,
dolotrenzadora, Afrodita, atiende:
no atormentes más con pesar y angustias
mi alma, señora,
.
sino ven aquí, si mi voz de lejos
otra vez oíste y me escuchaste
y dejando atrás la dorada casa
patria viniste,
.
tras uncir el carro: gorriones lindos
a la negra tierra tiraban prestos
con sus fuertes alas batiendo el aire
desde los cielos.
.
Y llegaron pronto, y tú, dichosa,
con divino rostro me sonreías
preguntando qué me pasaba, a qué otra
vez te llamaba
.
y que qué prefiero que en mi alma loca
me suceda ahora: «¿A quién deseas
que a tu amor yo lleve? Ay dime, Safo,
¿quién te hace daño?
.
Pues, si huyó de ti, pronto irá a buscarte;
si aceptar no quiso, dará regalos;
te amará bien pronto, si no te ama,
aun sin quererlo».
.
Ven también ahora y de amargas penas
líbrame, y otorga lo que mi alma
ver *****plido ansía, y en esta guerra,
sé mi aliada.
.
Safo
.
los versos saficos son muy complicados; llevan acento en 1,4,8,10; y el cojo en 1,4;
que listo eres dugueslin
ajá un acento en impar y en primera silaba


una pequeñita, permiso
.
.
.
Las Pléyades ya se esconden,
la luna también, y media
la noche, las horas pasan,
y voy a acostarme sola.
.
Safo
.
Oda a Afrodita
[ mazhius ]


puedo otra estrofa?
si
gracias
.
De los verdes manzanos
en las frondosas cimas,
con estruendoso ruido
las aguas se deslizan,
las puras frescas aguas
que el peñasco destila;
el delicioso estruendo
de las hojas movidas
del apacible viento
süave sueño inspira,
y con Venus hermosa
soñaba que dormía;
mas de las altas ramas,
del viento sacudida,
una roja manzana
de mi sueño me priva.
.
Safo
gracias mazhius
)
encantado

gracias a vos
ya acabamos
bueno, finalizamos el monográfico